يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبَا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا فَأْذَنُوا بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ O you who believe, beware of Allah: give up any outstanding dues from usury, if you are true believers If you do not, then be warned of war from Allah and His Messenger [Qur’ān 2: 278/279] In his Tafsir , al-Suyuṭi summarises several important narratives regarding the interpretation of these verses. [1] Of particular note is the narrative that is mentioned purportedly to be from Ibn ‘Abbās: واخرج ابن جرير وابن منذر وابن ابي حاتم عن ابن عباس في قوله: فاذنوا بحرب قال من كان مقيماً على الربا لا ينزع عنه فحق على امام المسلمين ان يستتيبه فان نزع والا ضرب عنقه As narrated by Ibn Jarir, Ibn Mundthir and Ibn Abi Ḥātim from Ibn ‘Abbās regarding His statement (in the verse): ‘ be warned of war ,’ he said: If someone insists on usury and does not desist, it is the lawful duty for the Imām of the Muslims to ask him...
"Thoughts are the greatest wealth of any nation."